Translation of "non ci dai" in English


How to use "non ci dai" in sentences:

Perche' non ci dai un minuto?
Doris, I'm sorry. Why don't you give us a minute?
Quella li fuori e la mia limousine, perche non ci dai un'occhiata?
That's my limousine outside, why don't you take a look at it?
Ma hanno usato il tuo furgone per un omicidio, per cui incrimineremo te se non ci dai una mano.
But they used your van in a drive-by... so we're gonna book you unless you help us out.
Se non ci dai un taglio, ti faccio cagare questa palla.
You don't knock it off, you're gonna be shitting this basketball.
Non apriremo bocca finché non ci dai il la.
We won't open our mouths until you give the word.
Perché non ci dai un taglio?"
Why don't you knock it off?"
Perchè non ci dai un taglio, Frank?
Just give me a reason, Frank.
Tony resta qui finché non ci dai quel documento.
Tony goes nowhere till we have that document.
Se non ci dai un taglio chiamo la polizia.
If you do not knock it off, I am gonna call the police.
Non ci dai un po' di latte?
Could you spare us a little bit of milk?
E non ti paghiamo se non ci dai i dettagli.
We're not paying you until we get all the details.
Perche' non ci dai un taglio e mi dici dove ti trovi?
So why don't you put an end to all this and tell me where you are?
Va bene, bastardo, le faremo del male, se non ci dai quello che vogliamo!
Right, you bastard, we will hurt her if you don't give us what you want!
Allora, perche' non ci dai qualcosa di reale...
So how about you give us something real...
Okay, Debbie, se non ci dai il consenso... dovremo chiederti di andartene.
OK, Debbie, if you don't give us your consent, we're going to have to ask you to leave.
E perché non ci dai direttamente l'ecstasy, allora?
Well, why can't you just give us ecstasy?
Perche' non ci dai un minuto, Robyn?
Um, why don't you give us a minute, Robyn? If you have any hesitations,
Clary, se non ci dai una mano, non ne usciremo vivi, capito?
You. Clary, if you don't help us, no one survives.
Non possiamo aiutarti se non ci dai una mano a trovare l'assassino di Coco.
We can't help you if you don't help us find Coco's killer. - _
Non ti lasceremo andare finché non ci dai qualcosa.
We ain't letting you out of here till you give us something.
Senti, perche' non ci dai un minuto?
Tell you what, why don't you give us a minute?
Se non ci dai la birra, ci drogheremo.
If you don't give us beer, we're gonna turn to drugs...
Se non ci dai i soldi, morirai di freddo.
If you don't give us the money, you will freeze to death.
Lo so, non ci dai più di 28 anni.
We don't look at the average 28.
Quindi perché non ci dai il denaro che hai rubato prima che ti riempia la testa di piombo?
So, why don't you give us the money you stole before I put lead in your head.
No, se prima non ci dai delle risposte.
No, not until we get some answers.
Se non ci dai il tuo nome utente e la password per entrare nel sito di aste, pagherai per tutti e 50 gli omicidi.
If you don't give us your login and password so we can break this auction site, you're going down for all 50 murders.
Perché cazzo non ci dai una mano, Bob?
Then why don't you get us some fucking help, Bob?
Perché non ci dai un momento, tesoro?
Why don't you give us a minute, sweetie? - Yeah.
Perche' non ci dai la nottata libera, cosi' rincuoriamo Serena e festeggiamo Halloween?
Yeah, so why don't you give us the night off so we can cheer Serena up and celebrate Halloween?
Ehi, Oscar, perche' non ci dai un taglio?
Hey, Oscar, why don't you give it a rest?
Ora... non possiamo andarcene da qui finché non ci dai...
Now... we can't leave here until you give us the missing...
Quindi perche' per un po' non ci dai un taglio con i casini e ti concentri sul tuo futuro?
All right, so how about you just give trouble a rest for a while and focus on building a future for yourself?
Perche' invece non ci dai solo l'indirizzo, che al resto ci pensiamo noi?
Why don't you just give us the address, and we'll take it from there.
Ti do la pace in testa se non ci dai il cane, cazzo.
I'm gonna peace you in the side of the head if you don't give us the dog.
Se non ci dai i soldi che vogliamo, beh, tutti questi... clienti pericolosi scopriranno che non sei stato cosi' discreto dopotutto.
If you don't get us the money that we're asking for, well, all these dangerous clients of yours are gonna find out that you haven't been so discreet after all.
Perche' non ci dai una mano con le erbacce?
Why don't you, uh, give us a hand with, uh, some weeding?
Non posso fare nulla se non ci dai tutte le informazioni.
I can't do anything unless you get me all the information. I'm trying.
Ti metto le manette, se non ci dai una pista entro 5 secondi.
You're in cuffs in five seconds if you don't give us a lead.
E se non ci dai queste mucche, tutto cio' che faro' e' chiamarlo e lui sara' qui in meno di un minuto.
And if you don't give us these cows, all I do is call him... and he's here in under a minute. What?
E se non ci dai ciò che vogliamo, puoi dire al tuo capo che qui ci sono 500 detenuti repressi ansiosi di educare la sua bambina.
And unless we get what we want, you tell your boss that I've got 500 pent-up convicts all too eager to educate his little girl.
Perche' non ci dai un taglio?
Why don't you cut it out?
Gia'... ma altra gente morira' se non ci dai quella pipa!
Yeah, but other people will if you don't give us that pipe!
Kīrtanānanda: Perché non ci dai la tua vecchiaia?
Kīrtanānanda: Why can't you give us your old age?
1.1412370204926s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?